The English version of Mai Van Phan's award-winning poems Bau Troi Khong Mai Che (Firmament without Roof Cover) has been released both online and in print across Canada, the US and Britain.

Phan's book, which won an award from the Vietnam Writers' Association in 2010, was translated into English by poet Tran Nghi Hoang who has lived in the US for 30 years. The work was then edited by American poet, Professor Frederick Turner.

It took two years to complete the poems which include Cua Mau (Mothergate); Da Trong Long Suoi (The Rock Inside Stream Bed); Com Huong (The Scent of Com); and Giai Dieu Xuan (Spring Tone).

The highlight of the book is Hinh Dam Co (Figure a Patch of Grass) including nine pieces entitled Nhip (Cadence) numbered in Roman numerals from I to IX.

The English Page Addie Press signed a contact directly with Phan to distribute the book online and in print. The online poem has been sold on Amazon.com since November while the print poem was released on December 27.

This is Phan's first book of poetry that has been translated into English. The poet has written 11 previous books of poetry in Vietnamese.

Born in 1955 in the Red River Delta province of Ninh Binh, Phan is a member of the Vietnam Writers' Association. He has won awards for his poetry, both in provincial and national competitions.

His poems have been introduced to literary audiences in Sweden, New Zealand, England, the US, the Republic of Korea and Indonesia.

In 2010, he was invited to attend the Korea-ASEAN Poets Literature Festival to read his poems in three cities: Seoul, Ansan and Sokcho.-VNA