A workshop on “Vietnamese Novels in Globalisation” was convened at the French Cultural Centre –L’Espace in Hanoi on April 23.

France has translated the greatest number of Vietnamese literature works, surpassing the US, Russia and Germany. From 1980-2009, about 130 Vietnamese literature pieces were translated into French, 82 were translated into English, 42 into Russian and 27 into German, according to UNESCO statistics.

However in recent times the Vietnamese literature has been introduced in France in a systematic way, said Doan Cam Thi, lecturer at the National Institute of Oriental Languages and Civilizations (INALCO) in Paris.

In France, three pushing houses have a space featuring the Vietnamese literature, such as the Riveneuve publishing house with 11 Vietnamese novel titles printed, she added.

According to Doan, much of the new generation of Vietnamese novelists were born after the war and have both vitality and a strong commitment to innovation. Through translation works, original Vietnamese literatures become more popular abroad, she stated.

At the event, participants discussed the role of translation in promoting literature to the world, particularly the translations of Vietnamese works into the French.

French is one of the most commonly spoken languages in the world, it’s used in over 57 countries nationwide.-VNA